ေရာက္တတ္ရာရာအတိုအစမ်ား
အက္ဆန္ အြန္ထရာပန္ (Essen, Antwerpen) မွသည္ ကန္ၿမဲရြာသို႔
ေမာင္ရင္ငေတ၊ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၅၊ ၂၀၁၄
ဒီတပတ္ ေမာင္ရင္ငေတ ေရာက္ရွိေနတာက Essen ဆိုတဲ့ ဘယ္လ္ဂ်ီယံနဲ႔ နယ္သာလန္နယ္စပ္က ေတာၿမိဳ႕ကေလးပါ၊ ေရာက္ရွိခဲ့ရတဲ့ အေၾကာင္းရင္းက ကုန္းလမ္းခရီးနဲ႔ သြားမယ္ဆိုရင္ ကီလိုမီတာ တေသာင္းႏွစ္ေထာင္ေက်ာ္ မိုင္ေပါင္း ခုႏွစ္ေထာင့္ႏွစ္ရာေက်ာ္ ကြာေဝးတဲ့ ျမင္းျခံ ေတာင္သာနယ္ ကန္ၿမဲရြာသား ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ ခြန္ႏွႏွစ္ေျမာက္ ႏွစ္ပတ္လည္ေန႔ေၾကာင့္ပါ၊ အက္ဆန္ၿမိဳ႕ေလးမွာ ေရာက္ရွိအေျခခ်
ေနထိုင္ေနၾကတဲ့ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ သမီးေတြက ပါရီဘုန္းေတာ္ႀကီး ဦးကုမရကို ႏွစ္စဥ္လို ပင့္ဖိတ္ ကုသိုလ္ယူေနၾကပါ၊ အဲဒါကို ေမာင္ရင္ငေတက ကပ္ေျမွာင္အျဖစ္ လိုက္ပါသြားခဲ့ တာပါ၊ အက္ဆန္ၿမိဳ႕နယ္ေလးဟာ
လူဦးေရေသာင္းဂဏန္းေက်ာ္ ေနထိုင္ၾကတယ္လို႔ စာရင္းရွိေပမဲ့ ၿမိဳ႕ကေလးဟာ တိတ္တိတ္ဆိတ္ဆိတ္ ေအးေအးခ်မ္းခ်မ္းနဲ႔ ဥေရာပရဲ႕ေက်းလက္ပီပီသသ ရွိေနတဲ့ ေနရာပါဘဲ၊ နယ္သာလန္နဲ႔ ဘယ္လ္ဂ်ီယံ
ႏွစ္ႏိုင္ငံနယ္စပ္မ်ဥ္းေပၚမွာ ခြလ်က္ရွိေနတဲ့ ၿမိဳ႕ကေလးပါ၊ နယ္စပ္ၿမိဳ႕ဆိုေပမယ့္ ရႈတ္ေထြးေပြလီတဲ့ ပံုစံမရွိပါဘူး၊ ကားလမ္းကူးတာနဲ႔ ဟိုဘက္တႏိုင္ငံ တျပည္ ျခားသြားပါၿပီ၊ အက္ဆန္အမည္နဲ႔
အဲဒီနား တဝိုက္မွာ ငါးေနရာေလာက္ ရွိပါတယ္၊ ဘယ္လ္ဂ်ီယံမွာ တၿမိဳ႕ နယ္သာလန္မွာ ရြာႏွစ္ရြာနဲ႔ ဂ်ာမဏီမွာ ၿမိဳ႕ႏွစ္ၿမိဳ႕ရွိပါတယ္၊ အဲဒါေၾကာင့္ လက္မွတ္ဝယ္မယ္ ဆိုခဲ့ရင္ ႏိုင္ငံအမည္ပါ
ထည့္ေျပာမွသာလွ်င္ ေသျခာပါလိမ့္မယ္၊ ဂ်ာမဏီက Essen ၿမိဳ႕က ပိုႀကီးၿပီး ပိုမို ထင္ရွားတဲ့ၿမိဳ႕ပါ၊ ဂ်ာမဏီရဲ႕ နဝမေျမာက္ အႀကီးဆံုး အက္ဆန္နဲ႔ ဘယ္လ္ဂ်ီယံ အက္ဆန္ၿမိဳ႕က မိုင္ေပါင္း ၁၃၀ ေက်ာ္ခန္႔ ကြာေဝးပါတယ္၊ အဲဒီ ဘယ္လ္ဂ်ီယံႏိုင္ငံ အက္ဆန္ၿမိဳ႕ကေလးမွာေတာ့ ထူးထူးျခားျခား ဘာတခုမွ မရွိသလို ခရီးသြားသူ ဧည့္သည္ေတြအတြက္ ဆြဲေဆာင္စရာ ဘာတခုမွ မေတြ႔ရွိရပါဘူး၊ နယ္သာလန္ နယ္စပ္ျဖစ္လို႔ ျပင္သစ္စကားေျပာသူ နည္းပါးၿပီး နယ္သာလန္ စကား ျဖစ္တဲ့ Dutch လိုသာ ေျပာၾကသူေတြ မ်ားပါတယ္၊ လမ္းအမည္ ဆိုင္အမည္နဲ႔ လမ္းညႊန္ဆိုင္းဘုတ္ ေတြကို နယ္သာလန္ Dutch ဘာသာစကားနဲ႔ ေရးထားတာကို ေတြ႔ရပါတယ္၊ ဥေရာပ ၿမိဳ႕ႀကီးေတြ အမ်ားစုမွာ ေတြ႔ရေလ့ရွိတဲ့ လူမည္း လူဝါ လူညိဳေတြ အေတြ႔ရနည္းပါးၿပီး လူျဖဴေတြကိုသာ အေတြ႔ ရမ်ားတဲ့ ေက်းလက္ေဒသမ်ိဳးပါ၊
ဒီအက္ဆန္ၿမိဳ႕ေလးမွာ အထူးျခားဆံုးကြ ဆိုၿပီးေတာ့ ေျပာလို႔ရတာ တခုသာရွိတယ္ ဆိုရမွာပါ၊ အဲဒါ ကေတာ့ ၿမိဳ႕ရဲ႕ေျမာက္ဘက္စြန္းလမ္းရဲ႕ ဟိုဘက္ျခမ္းဒီဘက္ျခမ္းကိုပိုင္းၿပီး ႏိုင္ငံႏွစ္ခု ျဖစ္ေနတာပါ၊ ဒီၿမိဳ႕က ဘယ္လ္ဂ်ီယံႏိုင္ငံရဲ႕ ေျမာက္ဘက္စြန္းၿမိဳ႕ျဖစ္ၿပီး ဒီၿမိဳ႕ရဲ႕ နယ္နမိတ္မ်ဥ္းက နယ္သာလန္နဲ႔ နယ္ျခားမ်ဥ္းလည္း ျဖစ္ပါတယ္၊ ႏိုင္ငံႏွစ္ႏိုင္ငံရဲ႕ ပိုင္းျခားထားရာ ျဖစ္ေနေသာ္လည္းဘဲ ဒီနယ္စပ္သူ နယ္စပ္သား ဌာေနဖြားသူမ်ား အခ်င္းခ်င္း ဘာျပႆနာမွ ရွိဟန္ မတူပါဘူး၊ ကတၱရာလမ္းကေလး တခုသာျခားၿပီး တႏိုင္ငံစီ ျဖစ္ေနၾကေပမယ့္လည္း ကားနဲ႔ေျခလွ်င္နဲ႔ ေသာ္လည္းေကာင္း စက္ဘီးနဲ႔ ေသာ္လည္းေကာင္း ေအးေအးလူလူ ကူးသန္းသြားလာ ေနၾကတာပါ၊ ကမၻာရြာဆိုတာမ်ိဳးက ဒါမ်ိဳးပါ၊ ကမၻာ့ငပြႀကီးဆိုတဲ့ ႏိုင္ငံႀကီး ႏိုင္ငံကေလး တခ်ိဳ႕မွာေတာ့ ျခံစည္းရိုးေတြခတ္ အုတ္တံတိုင္းေတြကာ လံုျခံဳေရး အထပ္ထပ္ထား အမိႏိုင္ငံ အမိႏိုင္ငံအတြက္ ဆိုၿပီး ကာကြယ္ၿပီးရင္း ကာကြယ္ေနရေတာ့အဲဒီလို ေနရာေတြမွာ ကမၻာရြာရဲ႕ အဓိပၸါယ္ႀကီးဟာ အဓိပၸါယ္မရွိ ျဖစ္ေနရပါတယ္၊
ဘယ္လ္ဂ်ီယံႏိုင္ငံရဲ႕လူဦးေရက၁၁သန္းရွိၿပီး အက်ယ္အဝန္း စတုရန္းမိုင္တေသာင္းႏွစ္ေထာင္ခန္႔ရွိတာျဖစ္လို႔ လူဦးေရထူထပ္သိပ္သည္းတယ္ လို႔ ေျပာလို႔ရပါတယ္၊ ျပင္သစ္ဘက္အျခမ္းၿမိဳ႕ေတာ္ဘရူဆဲလ္နယ္အထိျပင္သစ္စကားေျပာၾကတာမ်ားၿပီးေျမာက္ဘက္နယ္သာလန္ဘက္အျခမ္းက Dutch စကားကိုေျပာၾကပါတယ္၊ အေရွ႕ေတာင္ဘက္ဂ်ာမန္နယ္ဘက္ကသူေတြကေတာ့ ဂ်ာမန္စကားကိုေျပာၾကပါတယ္၊ အမ်ားအားျဖင့္ကေတာ့ ဒီလိုသံုးဘာသာစလံုးအျပင္ အဂၤလိပ္စကား ကိုေျပာတတ္ၾကၿပီး ျပင္သစ္ျပည္ကျပင္သစ္လူမ်ိဳးေတြလိုအဂၤလိပ္စကားေျပာရမွာကိုဝန္ေလးသူမ်ားမဟုတ္ၾကပါဘူး၊ဥေရာပကိုလာေရာက္လည္ပတ္ၾကသူတိုင္းရဲ႕ပါးစပ္ဖ်ားမွာ ဘယ္လ္ဂ်ီယံျပည္က သြားကို သြားရမယ္ဆိုၿပီးေရပန္းစားထင္ရွား တဲ့ေနရာေဒသတခုမ်ိဳးေတာ့မဟုတ္ပါဘူး၊ျပင္သစ္တို႔ဂ်ာမဏီတို႔အီတလီတို႔ေရာက္ၿပီးေနာက္ၾကံဳႀကိဳက္မွသာေရာက္ရွိဖူးၾကတဲ့ႏိုင္ငံမ်ိဳးပါ၊ အမ်ားစုက ျဖတ္သာသြားတယ္မနားတယ္ဆိုတဲ့ ႏိုင္ငံမ်ိဳးပါ၊ ၿမိဳ႕ေတာ္ဘရူဆဲလ္ကိုေတာ့သိရွိသူမ်ားၾကေပမယ့္တျခားဘယ္လ္ဂ်ီယံႏိုင္ငံရဲ႕ ၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားကိုေတာ့ သိရွိၾကေသာသူေတြ ေတာ္ေတာ္နည္းပါးပါတယ္၊ Néerlandophone ေခၚတဲ့ နယ္သာလန္ Dutch စကားကို ေျပာၾကတဲ့ Flemish Community ၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားကေတာ့ Antwerpen, Gent, Brugge, Essen, Leuven ၿမိဳ႕မ်ားျဖစ္ၾကၿပီး ၿမိဳ႕ေတာ္ Bruxelles အပါအဝင္ Liège, Mons, Charleroi, Namur စတဲ့ၿမိဳ႕မ်ားကေတာ့ ျပင္သစ္စကားေျပာ နယ္ေျမမ်ား ျဖစ္ၾကပါတယ္၊ ၁၈၁၅ ခုႏွစ္ ျပင္သစ္ဘုရင္နပိုလီယံနဲ႔ အဂၤလိပ္တို႔ရဲ႕ ဥေရာပကို စိုးမိုးဖို႔ ဗိုလ္လုတဲ့စစ္ပြဲ နာမည္ေက်ာ္ ဝါးတားလူးစစ္ပြဲ ျဖစ္ပြားခဲ့ရာ Waterloo ၿမိဳ႕ကေတာ့ ဘရူဆဲလ္ ၿမိဳ႕ေတာ္ဧရိယာ အနီးမွာ တည္ရွိပါတယ္၊
ျပင္သစ္ ဂ်ာမန္ အဂၤလန္တို႔ရဲ လႊမ္းမိုးခ်ယ္လွယ္ျခင္းကို အႀကိမ္ႀကိမ္ ခံခဲ့ရတဲ့ နယ္ေျမပါ၊
ပိုမိုေခ်ာေမြ႔ အစဥ္ေျပေကာင္း ေျပႏိုင္ေစေပမယ့္လည္း ေမာင္ရင္ငေတရဲ႕ မ်က္လံုးေတြထဲ မွာေတာ့ မူလလက္ေဟာင္းအတိုင္း က်န္ရွိေနဆဲေသာ တျခားတျခားေသာဥေရာပၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားက ဘူတာရံုအို ေဟာင္းေဟာင္းႀကီးေတြကိုသာ ျမင္ေယာင္ေနမိတာပါ၊ ေတာ္ေသးတာကေတာ့ သူတို႔ဟာ ဘူတာရံု အေဆာက္ဦးႀကီးကိုေတာ့ မူလလက္ရာမပ်က္ထားရွိၿပီး အတြင္းပိုင္း ရထားေတြသြားတဲ့ လမ္းေနရာ ကိုသာ ျပင္ဆင္တည္ေဆာက္ခဲ့တာၾကတာပါ၊ အဲဒီ ေျမေအာက္ဥမင္လိႈဏ္ဟာ ေလးကီလိုမီတာခန္႔ရွည္လွ်ားၿပီး စုစုေပါင္း ၁၁ ႏွစ္ခန္႔ၾကာေအာင္ ေဖာက္လုပ္ခဲ့ရပါတယ္၊ အေဟာင္းနဲ႔ အသစ္ၾကားမွာ အျငင္းပြားစရာေတြ ဘယ္လိုပင္မ်ားမ်ား ပါရီ ဘရူဆဲလ္ အမ္စတာဒမ္ ခရီးစဥ္ကို ရထားစီးသြားမယ္ ဆိုခဲ့ရင္ျဖင့္ ပိုမိုျမန္ဆန္လာတာကေတာ့ အမွန္ပါ၊
ေမာင္ရင္ငေတ ဒီနယ္ေျမကို ေရာက္ရွိလာရင္းအေၾကာင္းနဲ႔ ဆက္စပ္စဥ္းစားမိလိုက္တဲ့အခါမွာ ေမာင္ရင္ငေတတို႔ရဲ႕ ေရႊျပည္ေတာ္ႀကီးရဲ႕ အထင္ရွားဆံုး ကဗ်ာဆရာႀကီးတဦးရဲ႕ သူေမြးဖြားခဲ့ရာ သူေနထိုင္ခဲ့ရာ ေနအိမ္ ေတြကိုလည္း သူဖန္တီးခဲ့တဲ့ အႏုပညာေတြနဲ႔အတူ ဒီလိုမ်ိဳး အမွတ္တရ ရွိေနၾကရင္ ေကာင္းမွာလို႔ ေတြးမိလိုက္ရင္း တခါတုန္းက ေရာက္ခဲ့ဖူးတဲ့ ကန္ၿမဲရြာဆီသို႔ ေမာင္ရင္ငေတရဲ႕ စိတ္ေတြ ျပန္လည္ ေရာက္သြားခဲ့ပါတယ္၊
ကဗ်ာဆရာႀကီးတဦး အႏုပညာသမားတဦး ေရာက္ရွိေနထိုင္ဖူးခဲ့ရာ ေဒသျဖစ္သလို ကဗ်ာဆရာရဲ႕ မ်ိဳးဆက္ သမီးေတြ ေျမးေတြ အေျခခ် ေနထိုင္ရာေဒသကို ေရာက္ဖူးခ်င္စိတ္နဲ႔ သြားေရာက္ခဲ့တာပါ၊ ဒီ Essen ၿမိဳ႕မွာ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ သမီးအလတ္ႏွစ္ဦး ေရာက္ရွိေနထိုင္ေနတာကို ၾကားသိခဲ့တာ ၾကာၿပီျဖစ္ေပမယ့္ အေၾကာင္းမတိုက္ဆိုင္ခဲ့လို႔ တခါဖူးမွ်မဆံုေတြ႔ခဲ့ဖူးပါဘူး၊ ဒီတႏွစ္ေတာ့ ပါရီၿမိဳ႕က ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဦးကုမရ ေက်းဇူးေၾကာင့္ အေၾကာင္းတိုက္ဆိုင္ၿပီး ေရာက္ရွိခဲ့ရပါတယ္၊ ထူးျခားတဲ့ အခမ္းအနား ဘာတခုမွ မပါပါဘူး၊ ဧည့္သည္လည္း မ်ားမ်ားစားစား မလာပါဘူး၊ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ သမီးႏွစ္ဦးအိမ္မွာ အနီးစပ္ဆံုးလာေရာက္ႏိုင္တဲ့ ပါရီဆရာေတာ္ကို ပင့္ဖိတ္ဆြမ္းသြပ္အမွ်ေဝတာပါ၊ ပါရီဆရာေတာ္ အပါအဝင္ ေမာင္ရင္ငေတတို႔ ေလးဦးရယ္ နယ္သာလန္က ႏွစ္ဦးရယ္ အဂၤလန္က တဦးရယ္ ဧည့္သည္အျဖစ္ လာပါတယ္၊ ဘယ္လ္ဂ်ီယံမွာက ေရႊျပည္ေတာ္သားေတြ မ်ားမ်ားစားစား မရွိပါဘူး၊ အရင္ရွိခဲ့ဖူးသူေတြကလည္း ႏိုင္ငံေျပာင္းေျပးသြားၾကသူနဲ႔ ျပည္ေတာ္ျပန္ သြားၾကသူေတြ ျပန္သြားၾကတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္၊ ဒါေၾကာင့္ လက္ရွိေနထိုင္ေနတဲ့ ေရႊျပည္ေတာ္သား တေယာက္ ႏွစ္ေယာက္ကိုသာ ေတြ႔ဆံုခဲ့ရပါတယ္၊ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ အမွတ္တရပြဲမွာ ကဗ်ာရြတ္သံ မၾကားရ တာကေတာ့ စိတ္မေကာင္း ျဖစ္မိရပါတယ္၊
ျမင္းျခံ ေက်ာက္ပန္းေတာင္း ပုပၸား ေတာင္ဇင္း ေညာင္ဦး လက္ပန္ေခ်ေပၚ ငသေရာက္ ေတာင္သာ ဝဲေလာင္ ဆီမီးကန္ မလိႈင္စတဲ့ အဲဒီဘက္ နယ္တေၾကာကို အလုပ္ကိစၥနဲ႔ အေပ်ာ္အလည္အေနနဲ႔ မၾကာခဏ ဆိုသလိုကို ေရာက္ဖူးခဲ့ပါတယ္၊ အမွန္တကယ္ ေျပာရရင္ေတာ့ အဲဒီနယ္တေၾကာက နာမည္ႀကီး လူေကာင္းေတြေရာ လူဆိုးေတြပါ ေပၚထြက္ရာ ေဒသလို႔ နယ္ခံ ေတြက ေျပာဆိုၾကေပမဲ့ ေမာင္ရင္ငေတအေနနဲ႔ သိပ္စိတ္ဝင္တစား မရွိခဲ႔မိပါဘူး၊ စားေသာက္မယ္ မေရာက္ဖူးေသးတဲ့ေနရာ ရြာရိုးကိုးေပါက္ကို ေလွ်ာက္သြားမယ္ စိတ္ထဲမွာ အဲဒါမ်ိဳးသာ ရွိခဲ့ပါတယ္၊ အဲဒီေခတ္အခါကာလက ျမင္းျခံ ေက်ာက္ပန္းေတာင္းဆိုတာ မန္က်ည္း ထန္းလွ်က္ ေဆးရြက္ႀကီး ေဆးေပါ့လိပ္ စီးပြားေရး ေကာင္းမြန္လွတဲ့ နယ္ေျမေဒသေတြပါ၊ ေမာင္ရင္ငေတရဲ႕ ေက်ာင္းေနေဖာ္ သူငယ္ခ်င္း အမ်ားစုကလည္း ေက်ာင္းတက္ရင္း မိဘပိုက္ဆံ ျဖဳန္းေနၾကသူေတြပါ၊ အဲဒါေၾကာင့္ အဲဒီနယ္က သူငယ္ခ်င္းေတြဆီ အလည္ေရာက္ခဲ့တဲ့ အခါေတြမွာ ေသာက္ရင္းစားရင္း ေလကန္ေရး ေဝဖန္ေရးေတြနဲ႔သာ အခ်ိန္ကုန္ခဲ့ရတာ မ်ားပါတယ္၊ မွတ္မွတ္ရရ ကဗ်ာရူးစာရူး သူငယ္ခ်င္းတဦး ျဖစ္သူ ဆီမီကန္ရြာသား သူေ႒းသားေလး ေမာင္ေမာင္တိုးဆိုသူက ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ ခေလးကဗ်ာ တခ်ိဳ႕ကို ထထၿပီး ရြတ္တတ္တာေတာ့ သတိရမိပါရဲ႕၊
ေျပာၾကတယ္၊
ဒုကၡသည္အျဖစ္ ေသာင္တင္ေနစဥ္မွာ ကဗ်ာဆရာႀကီးဟာ ဂ်ာမဏီျပည္သို႔ ေရာက္ရွိေနတဲ့ၾကတဲ့ အတိုက္အခံ ႏိုင္ငံေရးလႈပ္ရွားေနသူမ်ားနဲ႔ အတူတူ လာေရာက္လည္ပတ္ခဲ့ တာပါ၊ အဲဒီမွာ ႏွစ္ညသံုးည ဆက္တိုက္ဆိုသလို
အိပ္ခ်ိန္တန္ မအိပ္ၾကဘဲ စကားေတြ ထိုင္ေျပာခဲ့ ၾကတာပါ၊ စကားစပ္မိလို႔ ေျပာၾကရင္းနဲ႔ ေမာင္ရင္ငေတ အမ်ိဳးထဲက ေယာက်္ားေနာက္လိုက္ေျပး သြားတာမွာ ဇာတ္ဆရာအျဖစ္ လုပ္ေပးခဲ့ပံုေတြ ရန္ကုန္မင္းသားႀကီး ေရးခဲ့တဲ့ ဘာသာျပန္ဝတၳဳကို ေရးသူအမည္ ေအာင္မ်ိဳး (ျပင္သစ္စကားျပန္) အျဖစ္ မွတ္မိေနပံုေတြ ေမာင္ရင္ငေတေတာင္မွ မသိ ေတာ့တဲ့ ေခတ္ေပၚအဆိုေတာ္ေလးတေယာက္အေၾကာင္း ေျပာျပပံုေတြဟာ လက္ဖ်ားခါေလာက္ပါ ေပတယ္၊ ေနာက္ထပ္ ဆံုေတြ႔ခြင့္ရခဲ့တဲ့ အႀကိမ္တိုင္းလိုမွာလည္း ခဏတာမွ် နာရီပိုင္းေလာက္သာ ဆိုေပမယ့္ ကဗ်ာဆရာႀကီးဟာ ေတြ႔ခဲ့တာ ေျပာခဲ့တာ အားလံုးလိုလိုကို မွတ္မိေနဆဲပါ၊
အဲဒီ သီခ်င္းကဗ်ာကို ကက္ဆက္တိတ္ေခြနဲ႔ အသံသြင္းယူၿပီး သိမ္းဆည္းထားတဲ့ ရန္ကုန္ မင္းသားႀကီး ဦးေအာင္ကိုရဲ႕ ခြင့္ျပဳခ်က္ ကဗ်ာဆရာႀကီး သမီးမ်ားရဲ႕ ခြင္ျပဳခ်က္မ်ားအရ ဒီေနရာမွာ ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္၊ ကေခ်သည္သီခ်င္းအေၾကာင္းကို ေမာင္ရင္ငေတရဲ႕ မိတ္ေဆြျဖစ္သူ အြန္လိုင္း ေဖ့ဘြတ္ခ္ စာမ်က္ႏွာမ်ားမွာ ျမန္မာ့ဂီတရဲ႕ ေခတ္သစ္ ေခတ္ေဟာင္း သီခ်င္းေပါင္းစံုကို စုေဆာင္း သုေတသန ျပဳေနသူ ဟသၤာတသား ကိုေက်ာ္လြင္ဆန္းထံမွာ စံုစမ္းေမးျမန္း ၾကည့္တဲ့အခါမွာေတာ့ ပိုၿပီး အံၾသရပါတယ္၊ ကေခ်သည္သီခ်င္း ႏွစ္ပုဒ္ ရွိပါတယ္၊ ေဒၚေမစီ သီဆိုခဲ့တဲ့ ကေခ်သည္သီခ်င္း စာသားက ဘုတလင္ခ်စ္ေလးေရးခဲ့တဲ့ ကဗ်ာကို ေတးေရးမင္းခ်စ္သူရဲ႕အေဖ စႏၵယားေအာင္ခင္က သီခ်င္းအျဖစ္ ဖန္တီးအသြင္ေျပာင္းခဲ့တာပါ၊ ကဗ်ာဆရာႀကီး သီဆိုခဲ့တဲ့ကေခ်သည္ကို ေရးတဲ့သူက ေရႊျပည္ေအးျဖစ္ၿပီး သီဆိုခဲ့တဲ့သူကေတာ့ ေခတၱရာ တမာခ်ိဳ ျဖစ္ပါတယ္၊ မာမာေအးလည္း ျပန္ဆို ဖူးတယ္ ေျပာၾကပါတယ္၊ ျမန္မာ့ဂီတကို ႏွစ္သက္ခံစားၾကသူမ်ားေတာင္ နားမေထာင္ဖူးၾကေၾကာင္း သိရွိသူ အေတာ္နည္းတဲ့ သီခ်င္းတပုဒ္ျဖစ္ေၾကာင္း ကိုေက်ာ္လြင္ဆန္းက ရွင္းျပခဲ့ပါတယ္၊ အဲဒါကို ကဗ်ာဆရာႀကီးက အလြတ္လက္တန္းကို သီဆိုျပခဲ့တာပါ၊ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ စာေတြ ကဗ်ာေတြက မ်ားျပားလြန္းလွတာမို႔ ေမာင္ရင္ငေတ ရွင္းမျပတတ္ပါဘူး၊ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ အရုပ္အရိပ္အေရာင္ ေတြကို သြားေရာက္ေတြ႔ဆံုခြင့္ရခဲ့တာ ေက်နပ္မိရင္း ေရာက္ခဲ့ဖူးတဲ့ ကဗ်ာဆရာႀကီးရဲ႕ ဇာတိေျမကို ေနာက္တေခါက္ သြားေရာက္ျဖစ္ခဲ့ရင္ေတာ့ Tin Moe House ဆိုတာမ်ိဳးေလးကို ျမင္ေတြ႔ခြင့္ရခ်င္မိ ေၾကာင္းပါခင္ဗ်ား၊