PASSE RECENT( ျပီးခါစ အတိတ္ကာလ )
သင္ခန္းစာ 18 မွာ Futur Proche ေပးထားခဲ့ေတာ့သူနဲ႕တဆက္တည္းျဖစ္ေနတဲ့ Passé Récent ကို ဒီတပါတ္မွာ ေပးသြားခ်င္ပါတယ္။
( ျပီးခဲ့တဲ့ အပါတ္မွာ သင္ခန္းစာ ေခါင္းစဥ္တပ္ မွားသြားတာကိုလဲ ေတာင္းပန္ခ်င္ပါတယ္။ Leçon 17 အစား Leçon 18 လို႕ျပင္ေပးပါ ။ သင္ခန္းစာအသစ္ေခါင္းစဥ္အတြက္ က်ေနာ္ copy, paste လုပ္တာမွာမျပင္မိတာပါ )
Passé Récent ကေတာ့ ဗမာလိုေျပာရရင္ေတာ့ ” အခုပဲလုပ္ျပီးခဲ့တယ္ ” လို႕ေျပာရမွာပါ။ Futur Proche ကိုေတာ့ ” ခနေနရင္၊မႀကာခင္လုပ္ေတာ့မလို႕ ” ေပါ့ ေလ။
က်ေနာ္ အခုပဲ အလုပ္ျပီးခဲ့တယ္။ က်မ အခုပဲ ညေနစာစားခဲ့ပါတယ္ ။ က်ေနာ္တို႕ အခုေလးတင္ပဲ ရုပ္ရွင္လက္မွတ္ဝယ္ခဲ့ပါတယ္။ အစရွိသည္ျဖင့္ Passé Récent ကို သံုးျပီးေျပာႀက၊ ေရးႀကရပါတယ္။
အသံုးျပဳပံု ပံုစံအေနနဲ႕ ေရးမယ္ဆိုရင္ေတာ့ …….
Sujet + Verbe VENIR + de + Verbe Infinitif
ေျပာလိုတဲ့အေႀကာင္းအရာရဲ႕အဓိကျဖစ္တဲ့ႀကိယာကို Verbe Infinitif ေနရာမွာConjugaison မလုပ္ပဲ ထည့္သြင္းသံုးစြဲရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အဓိက အသံုးပံုစံ ျဖစ္တဲ့ ေဖၚျမဴလာ Verbe VENIR + de မွာေတာ့ VENIR ကို သက္ဆိုင္ရာအလိုက္ Conjugaison လုပ္ေပး ရပါမယ္။ အေရးႀကီးတဲ့ deကို ထည့္ဖို႕ကိုလဲ မေမ့ပါႏွင့္။ ဥပမာ စာေႀကာင္းေတြ ေရးႀကည့္ရေအာင္။
Je viens de manger. ရဗ်န္းဒ ေမာ္န္႕ေဂ်း ၊ က်ေနာ္၊က်မ အခုပဲ စားခဲ့ပါတယ္။
Je viens de finir mon dîner. ရဗ်န္းဒ ဖီးနီးခ္ မြန္ ဒီးေန ။ က်ေနာ္၊က်မ အခုပဲ က်ေနာ့္ ညစာ ျပီးခဲ့ပါတယ္ ။ ( ၂ မ်ိဳးသံုးနိုင္တာကို ေျပာခ်င္တာပါ)
Nous venons de parler ce sujet. နူ ဗႏြန္ ဒ ပါ့ခ္ေလ စ ဆူေဂ်။ က်ေနာ္တို႕ အခုပဲ ဒီအေႀကာင္းေျပာခဲ့ႀကပါတယ္။
Elle vient de se maquiller. အယ္လ္ ဗ်န္႕ဒ စ မာ့ကီးေရး ။သူမ အခုပဲ အလွျပင္လို႕ျပီးတယ္။
Elle vient de partir. ( Elle est partie il y a 5 minutes )
Le spectacle vient de commencer. ( လူ၊သက္ရွိေတြတင္မဟုတ္ပဲသက္မဲ့ေတြလဲသံုးနိုင္တာကိုသတိျပဳပါ )
L’avion vient d’atterrir.လာဗီယြန္ဗ်န္႕ဒါေတရီး။ေလယာဥ္အခုပဲဆိုက္သြားခဲ့ပါျပီ။
ျပင္သစ္ အသံထြက္ေတြကို အတတ္နိုင္ဆံုး မေရးခ်င္ပါဘူး။ ေလ့လာသူေတြ အမွန္အတိုင္း အသံမထြက္ႏိုင္မွာကို စိုးလို႕ပါ။ ရွင္းလင္းခ်က္ေတြ ေပးတဲ့ အခါေတြမွာ မလႊဲသာပဲထည့္ေပးရပါတယ္။ ဒါေႀကာင့္ ေပးထားတဲ့ လင့္ေတြ ကိုႀကည့္ျပီး အသံမွန္ကို ယူေစခ်င္ပါတယ္။ Youtube မွာ တင္ေပးထားတဲ့လင့္ေတြကတဆင့္ဆက္စပ္ျပီးေတြ႕လာတဲ့လင့္ေတြထဲကကိုယ္နဲ႕အသံုးတည့္မဲ့သင္ခန္းစာေတြကိုေလ့လာတဲ့အခါမွာ ျပင္သစ္လူမ်ိဳးေတြ ကိုယ္တိုင္တင္ထားတဲ့ အသံေတြကိုပဲ ေရြးခ်ယ္ေစခ်င္ပါတယ္။ မူရင္း မိခင္နိုင္ငံသားအသံ ကိုနားေထာင္ေလ့က်င့္ရတာ အေကာင္းဆံုးပါ ။
ေအာက္ပါလင့္နဲ႕ တြဲဖက္ျပီးေလ့လာပါ။ အဓိပါယ္ကိုေရးေပးထားပါတယ္။
Je viens de partir. က်ေနာ္ အခုပဲ ထြက္သြားခဲ့ပါျပီ။
Tu viens de rentrer. မင္း၊ ခင္ဗ်ား အခုပဲ ဝင္လာခဲ့တယ္။
Il vient de prendre. သူ အခုပဲ ယူသြားျပီ။
Elle vient de parler. သူမ အခုပဲ ေျပာခဲ့တယ္။
Nous venons d’arriver. က်ေနာ္တို႕ အခုပဲေရာက္တယ္။
Vous venez de travailler.ခင္ဗ်ားတို႕အလုပ္လုပ္ခဲ့ႀကတယ္။
Ils viennent de manger. သူတို႕ အခုပဲ စားခဲ့ႀကတယ္။
Elles viennent de dormir. သူမတို႕ အခုပဲ အိပ္သြားႀကျပီ။
တလက္စတည္း အထက္က လင့္မွာ ေပးထားတဲ့ Passé Composé ထဲက စာေႀကာင္းေတြကိုလဲ ေပးသြားခ်င္ပါတယ္။
Passé Composé ကို အကူႀကိယာ၂ခုျဖစ္တဲ့ Avoir နဲ႕ Etre တို႕ကိုသံုးျပီး ယခင္သင္ခန္းစာ ေတြမွာ ေျပာခဲ့သလို သံုးရပါမယ္။
အဓိက ႀကိယာရဲ႕ Participe Passé ဆိုတဲ့ Past Form ပံုစံကိုေတာ့ မျဖစ္မေန သိထားရပါမယ္။
ေနာက္တခါ Etre နဲ႕ တြဲရမဲ့ ႀကိယာမ်ားကို သိထားျပီးရင္ေတာ့ က်န္ႀကိယာမ်ားကိုေတာ ့ Avoir နဲ႕တြဲရမယ္ ဆိုတာသိႀကမွာပါ။( သက္ဆိုင္ရာႀကိယာတို႕ရဲ႕ Participe Passé ကိုလဲ တလက္စတည္း ေပးလိုက္ပါတယ္။) အမနာမ္ေတြအတြက္ ခ်ိန္ညိွေပးရမွာကိုလဲမေမ့ပါႏွင့္ဦး။
ဒီေတာ့Etreနဲ႕တြဲရမဲ့ ႀကိယာေတြကေတာ့ …..
Aller , ( allé ) သြားသည္
Venir , ( venu ) လာသည္
Entrer , ( entré ) ဝင္သည္
Sortir , ( sorti ) ထြက္သည္
Arriver , ( arrivé ) ေရာက္သည္
Partir , ( parti ) ထြက္ခြါသည္
Monter , ( monté ) တက္သည္
Passer , ( passé ) ျဖတ္သြားသည္၊ ေက်ာ္ျဖတ္သည္
Descendre , ( descendu ) ဆင္းသည္
Rester , ( resté ) ေနခဲ့သည္ ၊ က်န္ရစ္သည္
Tomber , ( tombé ) လိမ့္က်သည္၊ လဲ က်သည္
Devenir , (devenu ) ျဖစ္လာသည္
Naître , ( né ) ေမြးသည္
mourir , ( mort ) ေသသည္
ႀကိဳတင္နားေထာင္ထားဖို႕ အသံဖိုင္ေပးလိုက္ပါတယ္ ။ ( နားေထာင္ျပီးေတာ့ အဲဒီထဲမွာပါတဲ့
Passé Récent အသံုးအႏွံဳး တခုကို ရွာႀကည့္ပါ )
A la boucherie ( အသားဆိုင္မွာ )
အသံဖိုင္ ……
ေနာက္တပါတ္ျပန္ဆံုပါမယ္ A bientôt