TS ဘာသာျပန္သည့္ နာမ္စားမ်ား

TS ဘာသာျပန္သည့္ နာမ္စားမ်ား (မုိးမခ) ႏုိဝင္ဘာ ၄၊ ၂၀၁၈ အတြဲ (၆)၊ အမွတ္ (၁) ဇြန္လ၊ ၂၀၀၈ ထုတ္ မဂၢဇင္းမွ ကူးယူေဖာ္ျပျခင္းျဖစ္သည္။…

Wild Flowers by Ali Cobby Eckermann (1963 – ) – ( ျမန္မာျပန္ TS)

Wild Flowers by Ali Cobby Eckermann (1963 – ) – ( ျမန္မာျပန္ TS) (မိုးမခ) ေအာက္တိုဘာ ၁၄၊…

ျမန္မာျပန္ TS ● က်ီးကန္းႏွစ္ေကာင္

 ျမန္မာျပန္ TS ● က်ီးကန္းႏွစ္ေကာင္ (မုိးမခ) စက္တင္ဘာ ၂၃၊ ၂၀၁၆ က်ီးႏွစ္ေကာင္၊ မည္းမည္းက်ီးေတြ တအားအားေအာ္ၾက ကြင္းျပင္ေတြျဖတ္လို႔။ အား.. အား၊ ေအးလိုက္တာ ကြင္းျပင္ေတြ။…

ျမန္မာျပန္ TS ● လြယ္လြယ္ေလး

ျမန္မာျပန္ TS ● လြယ္လြယ္ေလး (မုိးမခ) စက္တင္ဘာ ၁၁၊ ၂၀၁၆ ဘ၀ကေနအၿပီးတိုင္ထြက္ဖို႔ရာ လြယ္လြယ္ေလး၊ အေတြးနဲ႔ နာက်င္မႈေတြမပါဘဲ အဆံုးသပ္ မီးေလာင္ျပာက်၊ ဒါေပမဲ့ ရုရွကဗ်ာဆရာေတြအတြက္…

ျမန္မာျပန္ TS ● က်ည္ဆန္

 ျမန္မာျပန္ TS ● က်ည္ဆန္ (မုိးမခ) ၾသဂတ္စ္ ၂၊ ၂၀၁၆ မင္းကိုေပးဖို႔ ေရခဲလိုေအးစက္ ေငြသားက်ည္တေတာင့္ ငါေဆာင္ထားရဲ႕။ ညစ္တီးညစ္ပတ္၊ ခ်ဳိျမျမ၊ အမွားမရွိ ေသြးနဲ႔မေန႔ညကမွ…

မူရင္းကဗ်ာ In the Trap / Najwan Darwish (1978 – –) ျမန္မာျပန္ TS

မူရင္းကဗ်ာ In the Trap / Najwan Darwish (1978 – –) ျမန္မာျပန္ TS –  ေထာင္ေခ်ာက္ထဲက (မိုုးမခ) ၾသဂုုတ္…